-
1 ожог первой степени
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ожог первой степени
-
2 ожог
муж. burn;
scald;
scorch ожог крапивой ≈ sting средство против ожогов ≈ antipyrotic мазь от ожогов ≈ burn ointment получать ожог ≈ to burn электрический ожог ≈ flash-burn ожог второй степени ≈ second-degree burn, moderate skin burn поверхностный ожог ≈ singe солнечный ожог ≈ sunburn;
(растений) sunscald ожог третьей степени ≈ third-degree burn ожог первой степени ≈ first-degree burnsм. burn;
(кипящей жидкостью тж.) scald. -
3 ustione di primo grado
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > ustione di primo grado
-
4 third category burn
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > third category burn
-
5 first-degree burn
-
6 first degree burn
-
7 first degree burn
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > first degree burn
-
8 third category burn
English-Russian dictionary of Oil Industry > third category burn
-
9 first-degree burn
English-Russian small dictionary of medicine > first-degree burn
-
10 first-degree burn
-
11 burn
̈ɪbə:n I сущ.;
шотланд. речушка, ручеек Syn: brook II, creek II
1. сущ.
1) ожог to receive a burn ≈ получить ожог first-degree burn ≈ ожог первой степени minor burn, superficial burn ≈ поверхностный ожог second-degree burn, moderate burn ≈ ожог средней степени тяжести, ожог второй степени third-degree burn, severe burn ≈ серьезный ожог, ожог третьей степени Syn: scald I
1.
2) а) знак, клеймо Syn: brand
1., stamp
1. б) клеймо (орудие клеймения)
3) а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) б) выжженое место, расчищенное под луг или пашню;
разг. ляда;
росчисть
4) амер.;
разг. проявление нарастающего гнева;
преим. во фразе: slow burn ≈ медленное закипание, медленное нарастание гнева A slow burn began inside Bob. ≈ Внутри Боба медленно нарастал гнев.
5) сл. табак;
сигарета to have a burn ≈ курить сигарету
6) реакт. поджиг ракетного двигателя a two-minute burn to correct course to the moon ≈ двухминутное включение двигателя для коррекции курса
7) сл. гонки;
бешеная езда на автомобиле ∙ to give smb. a burn ≈ окинуть кого-л. уничтожающим взглядом
2. гл.
1) а) гореть, пылать( об огне, пожаре и т. п.) There was a fire burning in the large fireplace. ≈ В большом камине горел огонь. б) перен. гореть, пылать (от любви, гнева и т. п.) ;
быть в гневе, ярости;
поэт. кипеть( о битве) to burn with fever ≈ быть (как) в жару;
пылать, как в огне Dan burned to know what the reason could be. ≈ Дэн сгорал от желания узнать причину.
2) а) гореть, быть охваченным огнем( о материальных предметах) When I arrived one of the vehicles was still burning. ≈ Когда я прибыл, одна из машин еще горела. б) подвергаться распаду или синтезу (о ядерном топливе)
3) а) гореть, светить( о лампе, свече и т. п.) ;
светить, сверкать (о солнце, звездах и т. п.) The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. ≈ Здание было темным, только в спальне на втором этаже горел свет. Syn: flame
2., shine
2. б) светиться, сверкать (о других предметах - отражать огонь, свет) The earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. ≈ Земляная насыпь железнодорожной линии светилась темно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца. в) сл. мчаться( об автомобиле и т. п.)
4) а) сгорать to burn black ≈ обуглиться, почернеть The wood burned to ashes. ≈ Лес сгорел до тла. б) подгорать, пригорать( о пище) Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. ≈ В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают. в) загореть( на солнце)
5) сжигать;
казнить, сжигать на костре burn to a cinder burn to a crisp burn to death Syn: scorch
2., singe
6) использовать в качестве топлива;
топить( каким-л. материалом) The power station burn coal from the Ruhr region. ≈ Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
7) а) воспламенять( любовью, страстью и т. п.) б) амер.;
сл. вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость She burned her date by going home with Bill. ≈ Она взбесила своего ухажера, отправившись домой с Биллом. Syn: anger
2., infuriate
8) а) превращать в пепел;
обугливать б) выжигать тавро в) поджаривать( еду) ;
дать подгореть или сгореть He burned the meat to a crisp. ≈ Он зажарил мясо до появления хрустящей корочки. г) обжигать( кирпичи, гончарные изделия) д) (о солнце) иссушать землю;
высушивать растения;
вызывать загар Syn: parch, dry up, wither, embrown е) вулканизировать( резину) ж) физ. сжигать в ядерном реакторе
9) а) обжигать;
получать ожог Take care not to burn your fingers. ≈ Будьте осторожны, не обожгите пальцы. Syn: scorch
2., sear I
2. б) мед. прижигать в) жечь, разъедать( о едких, разъедающих веществах;
иногда о сильном морозе) Syn: cauterize
10) амер., сл. обмануть, надуть, 'нагреть' I figured I'd burn the guy for a thousand. ≈ Я рассчитываю 'нагреть' парня на тысячу. They always took chances and got burned very badly in past years. ≈ В последние годы они постоянно шли на риск и становились жертвой гнусного мошенничества.
11) сл. курить (табак) ∙ burn away burn down burn for burn into burn off burn out burn up burn with she has money to burn ≈ у нее денег куры не клюют to burn the candle at both ends ≈ безрассудно тратить силы, энергию to burn one's bridges, burn one's boats ≈ сжигать свои мосты, корабли to burn the water ≈ лучить рыбу his money burns a hole in his pocket ≈ деньги жгут ему карман ожог;
обожженное место - * ointment мазь от ожогов - to die of *s умереть от ожогов клеймо выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) обжиг( кирпича и т. п.) (разговорное) сигарета (сленг) надувательство, обман( реактивно-техническое) поджиг ракетного двигателя жечь, сжигать (тж. * down) выжигать, прожигать использовать в качестве топлива;
топить (каким-л. материалом) - to * coal in one's grate топить камин углем (физическое) сжигать в ядерном реакторе (химическое) сгорать, быстро окисляться гореть, пылать, сгорать (тж. * away) - damp wood will not * сырое дерево не горит - the fire was *ing away cheerfully огонь весело горел пылать, гореть - to * with fever быть в жару, пылать как в огне - to * with enthusiasm гореть энтузиазмом - his hands and forehead were *ing его руки и лоб пылали гореть, светить (о лампе и т. п.) гореть, сверкать (о звездах и т. п.) - all the lights were *ing горели все огни - stars were *ing dimly звезды светили тускло( for) иметь страстное желание (обладать чем-л.) - he *s for his moment of glory он жаждет славы обжигать, получать ожог - to * one's fingers обжечь пальцы;
обжечься( на чем-л.) - the coffee is very hot, don't * your mouth кофе очень горячий, не обожгись - his hands were badly *t with acids на его руках были сильные ожоги от кислот вызывать загар (о солнце) загорать - delicate skins * very easily in the sun нежная кожа легко обгорает на солнце подгорать (о пище) - potatoes are *t to cinders /a crisp, ash/ картошка совсем сгорела дать подгореть или сгореть обжигать (кирпич, гончарные изделия) выжигать (уголь) иссушать (землю) ;
вызывать трещины опалять, высушивать (растительность) сжигать, казнить на костре - Joan of Arc was *t to death Жанну д'Арк сожгли на костре умереть на костре (американизм) (сленг) казнить на электрическом стуле (медицина) прижигать - to * a snakebite прижечь змеиный укус клеймить( животных) вызывать жжение, жечь мчаться изо всех сил (часто * up) (сленг) обмануть;
надуть - to be *ed стать жертвой обмана /мошенничества/;
горько разочароваться - to burn into smth. въедаться( о кислоте и т. п.) ;
врезаться (в память и т. п.) - war scenes burnt into his soul картины войны запомнились ему навсегда > ears * у кого уши горят, про того говорят > to * rubber удирать, сматываться > to * the water лучить рыбу > to * the breeze( американизм) нестись во весь опор > she has money to * у нее денег куры не клюют > money *s a hole in his pocket деньги у него не держатся > to * the candle at both ends прожигать жизнь > to * daylight жечь свет днем;
тратить силы зря > to * the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи > to * one's bridges /boats/ сжечь мосты /ссвои корабли/, отрезать себе путь к отступлению (шотландское) ручей, ручеек burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом ~ вызывать загар (о солнце) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ загорать (о коже) ~ клеймо ~ обжигать (кирпичи) ~ обжигать, получать ожог ~ ожог ~ подгорать (о пище) ~ мед. прижигать ~ вчт. программировать ППЗУ ~ резать (металл) автогеном ~ шотл. ручей ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне ~ сжигать в ядерном реакторе ~ away сгорать ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман to ~ daylight жечь свет днем to ~ daylight тратить силы зря ~ down догорать ~ down сжигать дотла ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) ~ out выгореть ~ out выжечь to ~ the candle at both ends безрассудно тратить силы, энергию to ~ the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind( или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ up зажигать;
сжигать to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне flash ~ ожог, вызванный тепловым излучением burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карман ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман -
12 alkali burn
-
13 chemical burn
English-Russian dictionary on nuclear energy > chemical burn
-
14 első
* * *формы прилагательного: elsk, elst1) пе́рвый (по счёту, в ряду и т.п.)első emelet — второ́й эта́ж м
első alkalommal — в пе́рвый раз
2) пере́днийelső ülés — пере́днее сиде́ние
3)január első+n — пе́рвого января́
* * *Imn. 1. (sorrendben) первый;az \első adandó alkalommal — при первой возможности; при первом случае; \első alkotás/mű — первое произведение; biz. первенец; az \első arrajáró/útjába kerülő — первый встречный; кто попало; biz. каждый встречный и поперечный; \első emelet — второй\elsőalkalommal — в первый раз;
этаж;szính. первый ярус;az \első fogás (étrendben) — первое; \első fokúszính.
\első fellépés — дебит;a) — первичный; первой степени;\első fokú bíróság — суд первой инстанции;b)ma/\első fokú egyenlet уравнение первой степени; линейное уравнение;orv. \első fokú égés — ожог первой степени;az \első időkben — первое время; на первых порах; \első ízben (történik vkivel vmi) — в первый раз; biz. в первинку кому-л.; \első lakó ( — первый) засельщик; \első látásra/pillantásra/tekintetre — с первого взгляда; на первый взгляд; az \első napokban — в первые дни; a hónap \első napjaiban — в первых числах месяца; \első osztályos (tanuló) — первоклассник, {leány} первоклассница; \első osztályúa) — первоклассный;\első osztályú (vasúti) kocsi — первоклассный вагон;vasút., haj. \első osztályú menetjegy — билет первого класса;b) {első osztályba sorolt) (sp. is) перворазрядный;sp. {klasszis-} классный;\első osztályú versenyző — перворазрядник; {nő} перворазрядница; \első osztályú játékos — первоклассный игрок;\első osztályú vendéglő — перворазрядный ресторан;
c) haj. \első osztályú cirkáló крейсер первого ранга;d) átv. {kiváló minőségű) первоклассный, первосортный; высшего сорта;biz., rég. первой руки;I. Péter — Пётр Первый; az \első szóra — с первого слова; сразу; szól. \első dolga volt — он считал своим первым долгом; a kormánynak \első dolga volt megszervezni az éhség elleni harcot — правительство первым делом организовало борьбу с голодом; túl van az \első fiatalságán — он не первой молодости;\első osztályú áru — первосортный товар;
2. {helyileg} передний, передовой;az \első ülés (pl. kocsin) — переднее место; kat. az \első vonal — передовая; az \első vonalban — на передовой;az \első kerekek (gépkocsinál) — передние колеса;
3. átv. первый;az \első lépés — первый шаг; аванс; \első helyre helyez vmit — выдвинуть что-л. на первое место v. на первый план; \első kézből tud. meg vmit — узнать что-л. из первых рук; megteszi az \első lépést — сделать первый шаг; делать авансы кому-л.; megadja az \első lökést — дать первый толчок; a regény \első személyben van írva — роман написан от первого лица;az \első fecske — первая ласточка;
4.\első hegedűs/szólam — прима;zene.
\első hegedű — первая скрипка;5.\első unokatestvér — двоюродный брат; {nő} двоюродная сестра;
6.haj.
\első tiszt — старший офицер;7.\első helyezés — первенство; \első helyezést ér el vmely versenyen — занять первое место в состязании; \első osztályba sorolt (sportoló, sakkozó) — первокатегорник, {nő} первокатегорница; IIsp.
\első evezős — баковый гребец;\elsőként/\elsőnek — первый; \elsőnek ért a célba — он первым достиг цели; \elsőnek ment el — он первый ушёл; б vette észre \elsőnek он первый заметил; \első az egyenlők között — первый среди равных; szól. \elsőkből lesznek az utolsók — первые останут последними;fn.
[\elsőt, \elsője/elseje, \elsők] 1. (személy) — первый; б volt az első, aki… он был первым, кто …;2. (élettelen dolog) первое;\első — а munka первое — это работа; isk. \elsőbe jár — ходить в первый класс; müsz. \elsőbe kapcsol — включать/включить первую скорость; \elsővel megy (pl. gépkocsi) — ехать на первой скоростиaz \első, amit tudnunk kell — первое, что надо знать;
-
15 burn
1.сжигать; сгорать; выгорать; обгорать; перегоратьburn out — выжигать, сжигать
2.сгорание; сжигание; горение; ожог; выжигание; выгорание; пережог; прожог -
16 birinci
прил.1. первый:1) предшествующий по счёту второму. Birinci fəsil первая глава, birinci mərtəbə первый этаж, birinci sinif первый класс, birinci nömrə (say) первый номер, birinci cild первый том, birinci alaq первая прополка, imtahanı birinci vermək сдавать экзамен первым, məsələni birinci həll etmək первым решить задачу2) начальный, первоначальный. Müharibənin birinci dövrü первый период войны3) ближайший по времени. Birinci bazar günü первое воскресенье; birinci il первый год4) превосходящий всех других в каком-л. отношении; лучший. Qrupda birinci tələbə первый студент в группе, birinci gözəl первая красавица, birinci mükafat первая премия5. самый важный, главный. Mədəniyyətin birinci ələməti первый признак культуры2. первичный, первоначальный. Birinci val тех. первичный вал, birinci vərəm xorası мед. первичная туберкулёзная язва; связь. birinci qat первичный слой, birinci dolaq первичная обмотка, birinci dövrə первичная цепь; физ. birinci sarqac первичная катушка; birinci təzyiq первичное давление; birinci dərəcəli: 1. первого класса. Birinci dərəcəli vaqon вагон первого класса, birinci dərəcəli кайут каюта первого класса; 2. первой степени. Birinci dərəcəli yanıq ожог первой степени; 3. первой категории, первого разряда. Birinci dərəcəli şahmatçı шахматист первой категории; 4. первого ранга◊ birinci addımdan с первого шага; birinci baxışdan с первого взгляда; birinci dəfə впервые, в первый раз; birinci dəfədən с первого раза, birinci yer первое место, birinci kəlməsindən с первого слова; birinci olaraq первым делом, первым долгом, birinci növbədə первым долгом, прежде всего, в первую очередь; birinci mənbədən öyrənmək узнать из первых рук, birinci tanışlıqdan с первого знакомства -
17 primo
1. agg. num.prima persona singolare (plurale) (gramm.) — первое лицо единственного (множественного) числа
dobbiamo fermarci alla prima stazione di servizio — надо будет остановиться на первой же заправочной станции
partì presto, col primo treno — он уехал рано утром, первым поездом
in prima fila ( anche fig.) — в первом ряду
2. avv.во-первых, прежде всего; (colloq.) первым деломnon vengo, primo perché sono occupatissimo, secondo perché oggi non ho la macchina — я не могу быть, во-первых, потому что очень занят, а во-вторых, я сегодня без машины
3. m.1) первый2) (giorno, anno) первое (n.)3) (minuto) минута (f.)4) (piatto) первое блюдо4.•◆
opera prima — дебют (начало деятельности)materia prima — сырьё (n.)
primo cittadino — a) (sindaco) мэр (города); b) (dello Stato) президент республики
primo ufficiale — (mar.) помощник капитана
primo piano — (cin.) первый (крупный) план
dopo le prime difficoltà, tutto si è sistemato — поначалу были кое-какие трудности, но потом всё наладилось
è alle prime armi — он ещё новичок (начинающий, только приступает к делу)
è in prima linea — (fig.) он в первых рядах борцов
di primo mattino — рано утром (поутру avv., на рассвете, ранним утром)
tradurre a prima vista — переводить с листа; b) на первый взгляд
a prima vista mi sembrò una persona per bene — на первый взгляд он показался мне приличным человеком
gli spiegherò tutto alla prima occasione — при первой же возможности я ему объясню, в чём дело
in un primo momento (sulle prime) — в первый момент (поначалу, на первых порах)
fascista della prima ora — ветеран фашистской партии (фашист со времён "похода на Рим")
bolscevico della prima ora — старый большевик (gerg. старбол)
-
18 seb
* * *формы: sebe, sebek, sebetра́на; ожо́гsebet ejteni vkin — наноси́ть/-нести́ ра́ну кому
* * *[\sebet, \sebe, \sebek] 1. рана, ранение;égési \seb — ожог, biz. обжог; elsőfokú égési \seb — ожог первой степени; friss \seb — свежая рана; golyóütötte \seb — пулевое ранение; harapott \seb — рана от укуса; biz. укус; lőtt \seb — огнестрельная рана; nyílt \seb — открытая рана; sajgó \seb — ноющая рана; szúrt \seb — колотая рана; biz. укол; késsel szúrt \seb — ножевая рана; szuronnyal szúrt \seb — штыковая рана; tépett \seb — рваная рана; vágott \seb — резаная/рубленая рана; порез; vérző \seb — кровоточивая рана; zúzott \seb — ушиб, orv. контузия; a \seb begyógyult — рана затянулась; a \seb lassanként beheged — рана постепенно заживает; a \seb behegedt/beforrt — рану затянуло; a \seb ég — рана печёт; a \seb elgennyedt — рана загноилась; a \seb vérzik — кровь идёт из раны; \sebet beköt — превязывать/перевязать рану; \sebet ejt — наносить рану; sok \sebet ejt vkin — изранить кого-л.; halálos \sebet ejt vkin — наносить смертельную рану кому-л.; néhány \sebet kapott — получил несколько ранений; \sebékkel borított v. több \sebbői vérző — израненный;be nem hegedt/gyógyult \seb — живая рана;
2. átv. рана;feltépi a régi \sebeket — бередить раны (сердечные)lelki \seb — душевная рана; (átv. is) vmely régi \sebet feltép/ felszakít бередить старую рану;
-
19 burn
[bə:n]1. n1) ожог2) знак, клеймо3) курение2. v (past и p. p. burned или burnt)1) гореть, жечь, пылать (об огне, о любви)3) (с)жечь; обжигать (глину, кирпичи); загореть (на солнце), обуглиться4) жечь, разъедать -
20 yanıq
Iсущ.1. гарь (ч т о -л. горелое). Yanıq iyi запах гари, yanıq iyi gəlir пахнет гарью (палёным)2. ожог. Yanıq yeri место ожога, мед. birinci dərəcəli yanıq ожог первой степени, yanıq zamanı ilk yardım первая помощь при ожогеIIприл.1. горелый, обгорелый, обгоревший, пригорелый, подгорелый, жжёный, палёный. Yanıq ağac обгорелое дерево, yanıq torpaq горелая земля, yanıq yer обгоревшее место, yanıq çörək подгоревший хлеб, yanıq dadı verir отдаёт горелым, пригорелым2. прелый, истлевший, гнилой. Yanıq yarpaq прелый лист2. ожоговый. Yanıq şoku ожоговый шок, yanıq xəstəliyi ожоговая болезнь3. перен. исстрадавший, измученный, истомлённый. Yanıq qəlb исстрадавшая душа4. перен. хилый, чахлый, слабый. Yanıq uşaq хилый ребёнок
См. также в других словарях:
Ожог (Bum) — поражение ткани, вызванное тепловыми факторами, химическими веществами, электрическим током, солнечными лучами или радиационным излучением. Ожог первой степени (first degree bum) поражает только наружный слой кожи (эпидермис). При ожоге второй… … Медицинские термины
ОЖОГ — (bum) поражение ткани, вызванное тепловыми факторами, химическими веществами, электрическим током, солнечными лучами или радиационным излучением. Ожог первой степени (first degree bum) поражает только наружный слой кожи (эпидермис). При ожоге… … Толковый словарь по медицине
Ожог роговицы глаза — Роговая оболочка (роговица) – передняя прозрачная часть наружной оболочки глаза, являющаяся частью его светопреломляющего аппарата. Роговица является одной из важнейших структур глаза. В силу своей локализации она является наиболее уязвимым … Энциклопедия ньюсмейкеров
ОЖОГ — может быть вызван огнём, паром, горячей водой, солнечными лучами, химическими веществами (серной кислотой, каустической содой и др.). Прежде всего необходимо немедленно устранить причины, вызывающие ожог. Если горит одежда, набросить на… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Ожог — (мед.) повреждение тканей тела действием высокой температуры (свыше 60°). Различаются три степени О. При первой степени происходит только гиперемия ткани, при второй степени образуются пузыри, а при третьей омертвение (гангрена); это деление… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ожог — (a. burn; н. Brandverletzung; ф. brulure; и. quemadura, abrasamiento, quemazon) повреждение тканей организма, возникающее в результате местного термич., хим., электрич. или радиационного воздействия. Ha горн. предприятиях O. могут… … Геологическая энциклопедия
Ожог — У этого термина существуют и другие значения, см. Ожог (значения). Термические и химические ожоги … Википедия
МКБ-10: Класс XII — … Википедия
МКБ-10: Код L — Служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не устанавл … Википедия
степень — и; мн. род. ей, дат. ням; ж. 1. Сравнительная величина, характеризующая что л., мера чего л. С. сжатия газа. С. продуктивности животноводства. С. точности вычислений. С. свободы. С. радиации. С. погрешностей измерения. С. родства (разная… … Энциклопедический словарь
сте́пень — и, род. мн. ей, ж. 1. Сравнительная величина, характеризующая что л., мера чего л. Степень сжатия газа. Степень продуктивности животноводства. Степень точности вычислений. □ Степень развития производительных сил определяет меру власти человека… … Малый академический словарь